Poesía infantil sefardí: de la tradición oral a las canciones de cuna contemporáneas

Elisa Martin-Ortega, Agnieszka August-Zarebska

Resumen


La poesía infantil es un género literario con características propias, tanto en su forma como en su contenido, que cumple una función social de gran importancia en todas las culturas. En este estudio se presenta, en primer lugar, un análisis de las características fundamentales de la poesía infantil de tradición oral sefardí. La segunda parte del artículo está consagrada al estudio de las nanas y las canciones infantiles compuestas por dos autoras contemporáneas, Beatriz Mazliah y Ada Gattegno Saltiel, quienes escriben poesía infantil en judeoespañol en un momento en que esta lengua se encuentra cercana a la extinción. Se plantea entonces la pregunta de cuál es el significado cultural de escribir poesía infantil en una lengua que ya no hablan los niños.


Palabras clave


Poesía infantil; nanas; tradición oral sefardí, folklore judeoespañol

Texto completo:

PDF PDF (English)

Referencias


Cerillo, P. (1987). El adulto en las nanas infantiles españolas. Revista de Folklore, 77, 170-173.

Cerrillo, P. (1993). Literatura y folclore en la lírica popular infantil. In P. Cerrillo, & J. García-Padrino (Eds.), Literatura infantil de tradición popular (pp. 69-84). Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha.

Cerrillo, P. (2007). Amor y miedo en las nanas de tradición hispánica. Revista de Literaturas Populares, VII, 2, 318-399.

Cervera, J. (1991). La poesía infantil en la España actual. In P. Cerrillo, & J. García-Padrino (Eds.), Poesía infantil; teoría, crítica e investigación (pp. 66-88). Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha.

Díaz-Mas, P. (2001). La tradición sefardí. In P. Piñero et al. (Eds.), La eterna agonía del Romancero. Homenaje a Paul Bénichou (pp. 491-507). Sevilla: Fundación Machado.

Díaz-Mas, P. (2006). Los sefardíes: Historia, lengua y cultura. (4th ed.). Barcelona: Riopiedras.

Díaz-Mas, P. (2007). El romancero sefardí, tradición e innovación. In P. Piñero (Ed.), La memoria de Sefarad. Historia y cultura de los sefardíes (pp. 207-232). Sevilla: Fundación Sevilla NODO-Fundación Antonio Machado.

García-Padrino, J. (1991). La poesía infantil en la España actual. In P. Cerrillo & J. García- Padrino (Eds.), Poesía infantil; teoría, crítica e investigación (pp. 65-86). Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha.

Gattegno-Saltiel, A. (2010). Multikolor. Poemas Para Chikos i Grandes. Maale Adumim: Yeriot.

Harris, T. K. (1994). Death of a language. The history of Judeo-Spanish. Newark: University of Delaware Press.

Lleal, C. (1992). El judezmo. El dialecto sefardí y su historia. Barcelona: Universidad de Barcelona.

Lombas-Martínez, M. E. (2009). La poesía española para niños en el siglo XX. (Doctoral Thesis). Retrieved from http://buleria.unileon.es/xmlui/handle/10612/1497

Martín-Ortega, E. (2014). Hacia una nómina de poetisas sefardíes posteriores al Holocausto. eHumanista, 28, 790-812.

Mazliah, B. (2007). Trapikos de l’alma. Poemas i kantares en djudeo-espanyol. Buenos Aires: Author’s edition.

Pelegrín, A. (1991). Poética y temas de la tradición oral (El Romancero infantil). In P. Cerrillo, & J. García-Padrino (Eds.), Poesía infantil; teoría, crítica e investigación (pp. 37-50). Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha.

Pelegrín, A. (2001). Tuvo que contar cien y un año. Estudio crítico. In S. Weich-Shahak (Ed.), Repertorio tradicional infantil sefardí. Retahílas, juegos, canciones y romances de tradición oral (pp. 9-37). Madrid: Compañía literaria.

Perez, A. (2010). Una Torre en Yerushalayim. Maale Adumim: Yeriot.

Rodrigue, A., & Benbassa, E. (2004). Historia de los judíos sefardíes: de Toledo a Salónica. Madrid: Abada.

Romero, E. (1992). La creación literaria en lengua sefardí. Madrid: Mapfre.

Schmid, B. (2007). De Salónica a Ladinokomunita. El judeoespañol desde los umbrales del siglo XX hasta la actualidad. In G. Colón, & L. Gimeno-Beti (Eds.), Ecología lingüística i desaparició de llengües. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.

Waksmund, R. (1999). Wstęp. In R. Waksmun (Ed.), Poezja dla dzieci. Antologia form i tematów (pp. 5-40). Wrocław: Wydawnictwo Wacław Bagiński.

Weich-Shahak, S. (2001). Repertorio tradicional infantil sefardí. Retahílas, juegos, canciones y romances de tradición oral. Madrid: Compañía literaria.

Weich-Shahak, S. (2013). El ciclo de la vida en el repertorio musical de las comunidades sefardíes de Oriente. Antología de tradición oral. Madrid: Editorial Alpuerto.




DOI: http://dx.doi.org/10.18239/ocnos_2017.16.2.1376

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2017 Elisa Martin-Ortega, Agnieszka August-Zarebska

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.

 

Ocnos colabora con el blog Aula Magna 2.0 Revistas Científicas en Red

 



Ocnos. ISSNe 2254-9099  DOI 10.18239/ocnos

 

Ocnos se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.