La competencia plurilingüe en la formación inicial de maestros: estudio de las trayectorias de aprendizaje de lenguas de dos maestras en formación inicial

Contenido principal del artículo

Míriam Cabré Rocafort
Juli Palou Sangrà

Resumen

En la realidad educativa del contexto europeo el enfoque monolingüe-bilingüe está siendo substituido por el plurilingüe, lo que se traduce en nuevas políticas lingüísticas del Consejo de Europa. Estudios precedentes evidencian el desencuentro entre estas directrices y las representaciones del profesorado. El objetivo de este estudio es identificar las representaciones sobre la competencia plurilingüe que forman parte de las trayectorias de aprendizaje de lenguas de dos maestras en formación inicial, a través del análisis de narrativas multimodales. Los resultados demuestran que hay representaciones muy arraigadas y otras susceptibles de ser desestabilizadas. Este segundo fenómeno –la desestabilización– ha conducido a los sujetos a construir nuevos marcos de referencia sobre la didáctica de las lenguas: el foco que había sobre el dominio de una lengua se ha desplazado hacia la noción de desarrollo del repertorio lingüístico. En conclusión, es necesario construir un marco para la educación plurilingüe y su didáctica en la formación inicial de maestros.

Detalles del artículo

Sección
MONOGRÁFICO
Biografía del autor/a

Míriam Cabré Rocafort, Universitat de Barcelona

DOcent i investigadora predoctoral de la Universitat de BarcelonaGrup de recerca PLURAL www.ub.edu/pluralFacultat d'Educació. Departament d'Educació Lingüística i Literària i de Didàctica de les Ciències Experimentals i de la Matemàtica (ELL/DCEM) 

Citas

Bailey, K. (1980). An introspective analysis of an individual Language learning experience. En Scarcella, R. y Krashen, S., Research in Second Language Acquisition: Selected Papers of the Los Angeles Second Language Acquisition Research Forum (pp. 58-65). Rowley, MA: Newbury House.

Barcelos, A. M. F. (2003). Researching beliefs about SLA: A critical review. En Kalaja, P. y Barcelos, A. M. F., Beliefs about SLA: New research approaches (pp. 7-33). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. DOI: 10.1007/978-1-4020-4751-0_1

Bertaux, D. (2005). Los relatos de vida. Perspectiva etnosociológica. Barcelona: Edicions Bellaterra.

Birello, M., y Sánchez-Quintana, N. (2013). Conceptualizaciones sobre las lenguas y creencias sobre el plurilingüismo de los docentes a través de sus relatos de vida lingüística. Rassegna Italiana di Linguistica Applicata. RILA, 2-3, 191-205.

Blatter, J. (2008). In search of co-variance, causal mechanisms or congruence? Towards a plural understanding of case studies. Swiss Political Science Review, 14 (2), 115-156. DOI: 10.1002/j.1662-6370.2008.tb00105.x

Bolívar, A., Domingo, J., y Fernández, M. (2001). La investigación biográfico-narrativa en educación. Madrid: La Muralla.

Borg, S., Birello, M., Civera, I., y Zanatta, T. (2014). The impact of teacher education on pre-service primary English language teachers. ELT Research Papers 14.03. Londres: British Council.

Candelier, M., y De Pietro, J-F. (2012). A Framework of Reference for Pluralistic Approaches (FREPA). Estrasburgo: Consejo de Europa.

Carrasco, E. (2013). Los (futuros) docentes frente a la competència plurilingüe (Grenoble/Barcelona). Lenguaje y textos, 37, 91-100.

Castellotti, V., y Moore, D. (2002). Social representations of languages: Guide for the development of language education policies in Europe from linguistic diversity to plurilingual education. Language Policy Division. Estrasburgo: Consejo de Europa.

Consejo de Europa. (2011). Portafolio Europeo de las Lenguas (PEL). Estrasburgo: Consejo de Europa.

Consejo de Europa. (2002). Marc Europeu Comú de Referència per a les llengües (MECRL): aprendre, ensenyar i avaluar. Language Policy Division. Estrasburgo: Consejo de Europa.

Consejo de Europa. (2011). Portafolis Europeu de les Llengües (PEL). Language Policy Division. Estrasburgo: Consejo de Europa.

Coste, D. (2001). Postface. De plus d’une langue à d’autres encore. Penser les compétences plurilingues? En V. Castellotti (Ed.), D’une langue à d’autres: Pratiques et représentations (pp. 191-202). Rouen: Collection Dyalang.

Coste, D., y Simon, D. (2009). The plurilingual social actor. Language citizenship and education. International Journal of Multilingualism, 6 (2), 168-185. DOI: 10.1080/14790710902846723

Coste, D., Moore, D., y Zarate, G. (2009). Plurilingual and pluricultural competence. Studies towards a Common European Framework of Reference for language learning and teaching. Language Policy Division. Estrasburgo: Consejo de Europa.

Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research 49, 222-51.

Dabène, L. (1994). Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues. Les situations plurilingues. Vanves: Hachette, Références. DOI: 10.1017/S0272263100014558

De Fina, A., y Georgakopoulou, A. (2008). Analysing narratives as practices. Qualitative Research, 8 (3), 379-387. DOI: 10.1177/1468794106093634

Denzin, N. K. (2001). The reflexive interview and a performative social science. Qualitative Research 1 (1), 23-46. DOI: 10.1177/146879410100100102

Denzin, N. K., y Lincoln, Y. S. (2012). La investigación cualitativa como disciplina y como práctica. En N. K. Denzin i Y.S. Lincoln (Coords.), El campo de la investigación cualtitativa (pp. 43-101). Madrid: Gedisa.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Oxford, Anglaterra: Wiley-Blackwell.

Hernández, F., y Sancho, J. (2013). Històries de vida en educació: un balanç. Articles de didàctica de la Llengua i de la Literatura, 61, 9-16.

Kalaja, P., Dufva, H., y Alanen, R. (2013). Experimenting with visual narratives. En Barkhuizen, G., Narratives in Applied Linguistics (pp. 105-131). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1002/9781405198431.wbeal0082

Kalaja, P., Barcelos, A. M. F, Aro, M., y Ruohotie-Lyhty, M. (2016). Beliefs, Agency and Identity in Foreign Language Learning and Teaching. Londres: Palgrave Macmillan. DOI: 10.1057/9781137425959

Martucelli, D. (2013). Qu’est-ce qu’une biographie extrospective? En Niewiadomski, C., y Delory-Mamberger, C., La mise en récit de soi (pp. 115-127). Lille: Presses Universitaires du Septentrion.

Melo-Pfeifer, S., y Schmidt, A. (2012). Linking ‘Heritage Language’ Education and Plurilingual repertories development: evidences from drawings of Portuguese pupils in Germany. L1-Educational Studies in Language and Literature, 12, 1-30.

Palou, J., y Fons, M. (2011). Historias de vida y reflexividad en los procesos de formación para la enseñanza de lenguas en entornos plurilingües. En A. Lopes, F. Hernández, J. M. Sancho y J. I. Rivas (Eds.), Histórias de vida em Educação: a construção do conhecimento a partir de histórias de vida. Barcelona: Universitat de Barcelona.

Palou, J., y Fons, M. (2013). Relats de vida lingüística. Articles de didàctica de la Llengua i de la Literatura, 61, 5-8.

Pavlenko, A. (2007). Autobiographic Narratives as Data in Applied Linguistics. Applied Linguistics, 28 (2), 163-188. DOI: 10.1093/applin/amm008

Prasad, G. (2014). Portraits of Plurilingualism in a French International School in Toronto: Exploring the Role of Visual Methods to Access Students’ Representations of their Linguistically Diverse Identities. The Canadian Journal of Applied Linguistics, 17 (1), 51-77.

Ricoeur, P. (1995). Tiempo y narración. III: El tiempo narrado. México, DF: Siglo XXI.

Riessman, C. K. (1993). Narrative Analysis. Newbury Park, CA: Sage.

Schumann, F., y Schumann, J. (1977). Diary of a language learner: An introspective study of a second language learning. En Brown, D., Crymes, R., y Yorio, C. A., Teaching and Learning: Trends in Research and Practice. Selected Papers from the 1977 TESOL Convention (pp. 241-249). Washington, DC: TESOL Georgetown University.

Vygotsky, L. (1978). Mind in society. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Wittek, A. L., Askeland, N., y Aamotsbakken, B. (2015). Learning from and about writing: A case study of the learning trajectories of student teachers. Learning, Culture and Social Interaction 6, 16-28. DOI: 10.13140/RG.2.1.1992.3364

Woods, D. (2006). The social construction of beliefs in the language classroom. En P. Kalaja y A. Mª. F. Barcelos (Eds.), Beliefs about SLA: new research approaches (pp. 201-230). Nueva York: Springer. DOI: 10.1007/978-1-4020-4751-0_9